Lexique

Abaeté: Abaeté est une ville brésilienne du centre de l’état du Minas Gerais.
Agogô: L’agogô est un instrument de musique utilisé notamment dans certaines rondes de Capoeira. Il est constitué de deux clochette métalliques (plus rarement deux noix de coco) sur lesquelles on tape avec un petit bâton.
Biriba: Le biriba est un bois très dur souvent utilisé pour faire des berimbaus.
Candomblé: Le candomblé est une croyance et un ensemble de pratiques religieuses pratiquées au Brésil et dans les pays voisins (Urugay, Paraguay, Argentine, …). Ce culte se base sur plusieurs divinités: les Orixás.
Capitão do mato: Le Capitão do mato (qui signifie littéralement, « Le capitaine des bois ») est au départ un employé public chargé de réprimer les petits délits ayant lieu à la campagne. Dans les faits, le travail principal de ces employés était de poursuivre et capturer les esclaves fugitifs. Ce terme a part la suite évolué pour désigner des mercenaires ou des chasseurs de prime qui capturaient les esclaves en fuite et les ramenaient à leurs maîtres moyennant finance.
Caxixi: Le caxixi (qui se prononce ka-chi-chi) est une sorte de petit panier en osier fermé par un morceau de calebasse, rempli de petite graine qui est utilisé comme maracas pour accompagner le berimbau.
Chamadas: La chamada est un appel de l’un des joueurs qui se pratique exclusivement en capoeira Angola. Très codifiée, elle est suivies d’un paso a dois (pas de deux) puis d’une saída (une sortie). Mais souvent, on regroupe l’ensemble des ces trois actions successives sous le terme unique de chamada.
Corridos: Le corrido est un type de chant fréquemment utilisé en Capoeira où le chanteur principal se contente de répéter une ou deux phrases, et où le chœur répond avec un refrain court, généralement toujours le même.
Dendê: Au sens propre, le dendê est le fruit d’un palmier (le dendezeiro) dont on tire de l’huile de palme. Cette huile est très utilisée dans la cuisine bahianaise. En capoeira, ce terme est souvent utilisé pour caractériser un bon jeu, qui ne manque pas de piquant ni d’énergie, ou qui semble même être magique.
Despedidas: Les despedidas sont des chants d’adieu. la plupart du temps, ils sont chantés en fin de ronde pour indiquer aux joueurs que la ronde touche à sa fin. Ce type de chant peut également, dans certains cas, être chanté lors d’une ronde d’adieu, c’est-à-dire lorsque la ronde a pour but de célébrer le départ d’un capoeiriste pour un long voyage.
Jogo de dentro: Le jogo de dentro (littéralement « jeu du dedans ») désigne un type de jeu dans un espace réduit où les coups et les esquives doivent s’imbriquer de manière à ce que les joueurs restent toujours très proches. Ce terme peut également désigner un rythme de berimbau invitant à jouer de cette manière.
Jogo de fora: Le jogo de fora (littéralement « jeu du dehors ») désigne un type de jeu où les capoeirsites doivent jouer debout en ne mettent pas (ou peu) les mains au sol. Ce terme peut également désigner un rythme de berimbau invitant à jouer de cette manière.
Jogo de dentro: Le jogo de dentro (littéralement « jeu du dedans ») désigne un type de jeu où les capoeiristes jouent près l’un de l’autre en imbriquant les coup et les esquives en restant toujours très proche.
Malandragem: Ce terme est difficile à définir. Littéralement, la malandragem est la ruse des « malandros », c’est-à-dire des malandrins, des voyous. En capoeira, il perd toutefois son sens péjoratif. En effet, un bon capoeirsite doit savoir faire preuve de malandragem. Cela signifie alors qu’il sait se montrer rusé et malin lors du jeu afin d’anticiper les mouvements de l’autre joueur, voire de provoquer certaines réactions sans que celui-ci en ait conscience.
Mandinga: La Mandinga est un terme complexe qui pourrait se traduire littéralement par « magie » ou « sortilège ». Il fait référence à de la bonne magie, de la magie blanche (par opposition à la magie noire et aux sortilèges maléfiques). En capoeira, ce terme est fréquemment utilisé et va au-delà de cette signification: le mandingeiro (celui qui pratique la mandinga) est un capoeiriste qui parvient à obtenir ce qu’il veut de l’autre joueur, qui domine techniquement le jeu et arrive toujours à ses fins.
Maré (Ilha de Maré): Maré est une île située à une vingtaine de minutes en bateau de Salvador de Bahia.
Ogúm: Ogúm est un Orixá. Il est le symbole du guerrier et du travail du métal (en particulier pour forger des armes). Selon les régions du Brésil, il est associé à Saint-Georges (à Rio par exemple) ou à Saint-Antoine (à Bahia).
Orixá: Un Orixá (parfois orthographié « Orisha » en français) est une divinité du candomblé. Chaque Orixá est doté d’une personnalité, et est lié à une pratique (la guerre, la chasse, …) ou un élément (le métal, l’eau,…). Un syncrétisme (c’est-à-dire un mélange d’influences religieuses) a eu lieu entre les cultures africaines et la religion catholique et à chaque Orixá est donc associé un ou plusieurs saint de l’église catholique, les associations variant d’une région à l’autre du Brésil.
São Bento: Le São Bento (littéralement « le Saint Benoît ») fait référence aux noms de différents rythmes de berimbau. Il existe le São Bento Grande de Angola, le São Bento Grande de Regional et le São Bento Pequeno.
Senzala: Le mot senzala désigne au départ les logements occupés par les esclaves à l’époque du Brésil colonial. À l’heure actuelle, il désigne également un célèbre groupe de capoeira, formé dans les années 60, composé d’un grand nombre de capoeirstes dans le monde entier.
Sinhá: Sinhá est le diminutif de Senhora qui signifie Madame en portugais. Le terme Sinhá est souvent utilisé dans les chants pour faire référence à la femme (ou plus rarement la fille) du patron.
Ribeira: Ribeira est un quartier de la ville de Rio de Janiero

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s